A
dubious verdict
The
seminary of the ministry of culture against piracy of literary and
artistic work is beginning tomorrow. This meeting will unite in the
palace of culture the associations of artists, of writers, of producer
and distributors, of tapes importers… It goal is to find strategies
to reinforce the struggle against a scourge that have grave social
repercussions on the artists and economical ones in the country.
This
seminary takes place two weeks after the verdict of the appellate
court in the trial opposing Mali K7 SA and 13 artists (Ali Farka Touré,
Amy Koïta, Rokia Traoré, Habib Koité, Nahawa Doumbia,
Issa Bagayogo, Mamou Sidibé...) to an importer of tapes called
Ousmane N’Daou "Gouro". The reason given to the plaintiff
to explain their defeat is "the public action extinct by
the customs transaction of the charge of the infraction of non-authorised
importation.” Nobody understands this verdict because all
the proofs were there to confirm the first verdict of the magistrate’s
court on May 2001. The court carried on regardless.
This affair began with the seizure of a container at the customs of
Zegoua on November 1999. According to the documents the importer presented,
the container should have contained “2004 parcels of trousers
and dungarees made of cotton for women and small boys”.
But during the checking, the customs officers discovered 1986 boxes
of recorded tapes, a generator, a colour photocopier (certainly to
copy the inserts), three glass shutters, three spares pieces, four
bedspreads and a suitcase.
So the
second-hand clothes the container was supposed to contain was transformed
into 198.6000 tapes. We already know that a container can contain
up to 200.000 tapes. The sorting of the seizure was made in the presence
of the Malian Authors Rights Office (Bumba) which attitude was paradoxical
in discovering among piracy tapes legal tapes. And yet, the importer
wasn’t able to present any importation authorization duly delivered
by the competent authorities. Nevertheless, the Bumba has declared
that 157.800 tapes are legal tapes. “We can not imagine
that a second-hand clothe container contains legal tapes. A dream
or a nightmare? But, things always go on like that…”
said a plaintiff.
The plaintiff wanted to obtain reparation for the 40.800 illegal tapes
the customs has confiscated. It obvious that the customs’ transaction
evocated by the court to justify its verdict concerned only the reparation
of the contravention of fraudulent importation. She dispenses no justice
to Mali K7 and the 13 artists deprived of their author rights and
of the receipts of the sales of their tapes. In any case, this is
the conclusion of the first trial.
She had
concluded on the responsibility of gouro on the public action, the
penal responsibility and on the civil action. She had then accepted
the “constitution of the public prosecutor” with
the artists and Mali K7. The fraudulent importer was condemned to
pay a 500.000 FCFA (763,00 €) fine and 1.000.000 (1.525,00 €)
to each of the plaintiff, so it makes a total of 14.500.000 (22.105,00
€).
And at the appellate trial, they and the customs had brought more
compromising proofs. But the court didn’t take care because
of other considerations that stay to her discretion alone.
When
the verdict was announced, a lot of people came down with a bump;
beginning with the minister of culture who supported the plaintiff
since his appointment to the heading of this department. This verdict’s
foundations are really dubious. The several postponements of it announcement
for “additional information” (which the court was alone
to see the necessity) had already brought scepticism among plaintiffs.
Mali K7 and the artists bring the affair in the court of cassation
and hope to have right there.
Moussa
Bolly
Le reflet N° 371 of 08/09/2003
This container contained second-hand
clothes that transformed into 198.000 tapes (a container contains
up to 200.000 tapes). 157.800 tapes became legal? And 40.800 illegal…
It’s
very difficult to imagine that a second-hand clothe container can
contain even one legal tape… but it goes like that…
It’s
important to note that the sorting (of the dungarees?) has been led
under the direction of the Malian Authors Rights Office (Bumba) to
find legal tapes…
Pinch me, I should be dreaming…
Moreover,
the BUMBA never appears in the legal procedures brought by the artists,
and yet, one of its principal roles is to protect artists’ rights…
In order to make the rights of Artists respected, the BUMDA must conform
to the articles 141 and 142 of the law 84-26 to seize the whole container
and bring the importer to court.
The
statement established by the sub direction of the customs inquiries
on the date of 30/11/99 precises:
“On these facts, we notified to Sir Ousmane N’Daou
an infraction consisting in non-authorized importation and an offence
in the sense of the law 84-26 AN-RM (law on the author rights)”…”in
view of the customs code and the law 84-26 AN-RM especially the articles
141 and 142, we declared the sir Ousmane N’Daou …”
…”We
read the present statement to the defendant and invited him to sign
it with us; he accepted to sign and received immediately a copy of
it …”
Nine
customs officers signed as well as Ousmane N’Daou.
The
offender himself recognized to have imported piracy works… and
yet the court acquitted him and noticed the nonexistent of the prosecutions
for imitations and piracy and sends back the public prosecutor to
better appeal of this charge. This means that the artists have not
brought proofs that the sir N’Daou has imported illegal tapes…
the court puts the expenses to the Treasure…
That means that it’s the state (the citizens then) that will
pay the procedure bill…
Recall
of the law 84-26
Article
141: any edition of writings, of musical compositions, of drawing,
of paint or any other printed or cut productions, entirely or just
a part, regardless of the rules and laws relative to the property
of authors is an imitation and this imitation is an offence.
Is guilty of the imitation offence and punished by prison sentence
of one to five years and a 50.000 FCFA (77,00 €) to 15.000.000
FCFA (22.867,00 €) fine anyone:
A) Imports on the Malian territory any reproduction of a work did
in violation of the dispositions of the present law.
Article
142: In all the cases planned in the preceding article, the guilty
persons wiil be moreover, condemned to the confiscation of sums equal
to the sum total of the parts of the receipts produced by the reproduction,
the representation or the illicit diffusion as well as the confiscation
of any equipments especially installed to make illicit reproduction
and all the samples and imitations. The equipments or the imitations,
as well as the receipts or parts of receipts that has been confiscated
will be given to the author or to his eligible parties to compensate
the prejudice they suffered; the surplus of their compensation or
all the compensation if there is no equipment or imitation or receipts
confiscation will be dealt with by ordinary ways.
The language of truth
In the repression of piracy and the reparation of its prejudices,
the artists and their illegible parties should not have too much hope
because our justice, in the time being where other considerations
always prevail over the right, is not ready yet to be their ally against
piracy.
Moreover,
in this struggle, everybody takes offence but rare are the actors
who act concretely. Over the last few years, the more active have
been the press, the artists and Mali K7. But, one must recognize that
they have now an unfailing support of the minister of culture since
the appointment of Cheick Oumar Sissoko. No problem!
The piracy will never stop as long as it will have the complicity
of the structures which should fight it. The struggle is lost in advance
as long as the producers and the distributors will continue to pull
the lucrative strings of the scourge in the shadow. The bare truth
must now be told because the ones who will meet tomorrow at the palace
of culture know the roots of the scourge and know who is doing what
in the cause to take root of the scourge. But nobody has courage to
denounce the other or to attack him in front.
That
means that the engagement of a lot of people in this struggle is just
selfishness and hypocrisy. Everybody is conscious that the importation
of the musical works is a large breach in which the pirates have no
difficulty to step. But it seems to offend nobody except the artists
and Mali K7. Mali is one of the rare countries in the world not to
say the only one where such a thing is permitted. The artistic productions,
especially musical ones circulate due to the agreements between producers
and distributors around the world and not through a network of importers
or rather Mafioso. We shouldn’t fear words; these importers
have a large part of responsibility in the piracy in Mali. And they
have been covered up by the Bumda for a long time by spinelessness
or by complicity.
The meeting
of tomorrow is a good initiative because it permits the protagonists
to discuss about the strategies to elaborate. But it’s not the
end of all the problems. This seminary, like a lot of ones, will bring
nothing as long as each one (artists, producers, justice, security
forces, customs, Bumda...) won’t secure his role sincerely and
honestly. It must then be the best occasion to tell the truth how
harsh it could be. For that, the velvet gloves must be abandoned,
the protagonist must accept to spit the truth in the face to clear
the air. Diplomatic language will lead nowhere because it’s
a world in which sincerity is rare because of the interests. The actors
have no more interests in handling carefully the black sheep in their
rows.
The actors
have covered enough the piracy. It’s time to relieve the consciences
in order to be able to watch one self in front and moreover, to watch
one’s artists in front: pigeons that have no more feathers to
remove. The musical market, when it’s clear, is lucrative enough
to grant to each one his interests. But it’s greed that pushes
some to try to take the part of the others.
We are
fed up, the artists (those who are clear) are fed up and the country
needs the receipts of its cultural booming to support its efforts
of economical and social development. All this is compromised because
somewhere, some haven’t got the courage to tell the truth. Have
you ever see a wound healing over pus? In the same way, no struggle
can be won when the actors refuse to tell the truth to each other
to take pleasure in hypocrisy and selfishness.
Moussa
Bolly
Le reflet N° 371 of 08/09/2003